Japanska ramar

Välkommen till FIXEDGEAR.SE!
User avatar
Andye
Posts: 2062
Joined: 06 Dec 2007 10:06
Location: Västertorp

Post by Andye » 14 Feb 2008 11:20

solomon wrote:När jag var i Japan i höstas berättades det om något som heter "frame bank". Det är nån typ av site/tjänst där man kan föra in de mått på ram som passar en, och när sedan en Keirin hoj ska "pensioneras" från banan så läggs den upp på frame bank och förste man på tur på den listan med motsvarande mått kontaktas. Någon som vet något om detta/testat?
Provade att leta lite snabbt efter e-frambank.com som siten heter , dock utan resultat.
Verkar som att dom 2006 slutade exportera ramar till ex USA och nu funkar inte adressen längre samt så kan man registrera den.

Du kan inte kolla med dina kontakter i japan om dom har bytt namn och är lite mer interna numera ?!

User avatar
Martin B
Posts: 119
Joined: 11 Feb 2008 20:09
Location: Malmö
Contact:

Post by Martin B » 14 Feb 2008 15:52

Vad jag har förstått så stängdes siten för allmänheten eftersom ramarna inte alltför sällan hamnade i "fel" händer. Tanken med siten var väl att Keirin-juniorer skulle få tag på begagnade ramar i början på karriären.

User avatar
Andye
Posts: 2062
Joined: 06 Dec 2007 10:06
Location: Västertorp

Post by Andye » 15 Feb 2008 10:42

Martin B wrote:Vad jag har förstått så stängdes siten för allmänheten eftersom ramarna inte alltför sällan hamnade i "fel" händer. Tanken med siten var väl att Keirin-juniorer skulle få tag på begagnade ramar i början på karriären.
Det låter ju sunt faktiskt. =)

antoon
Posts: 21
Joined: 11 Dec 2007 19:32

Post by antoon » 24 Feb 2008 18:02

De tar en lite avgift + frakt innom japan, (ca 35usd för en ram)
och de kan skriva ner värdet så man slipper tull. frakt till sverige med ems går på ca 80-100usd.
Hur lågt måste värdet vara för att slippa tull? Man vill gärna få tillbaks lite pengar på försäkringen om nåt skulle skita sig..

User avatar
Deus
Posts: 386
Joined: 08 Dec 2007 23:52

Post by Deus » 25 Feb 2008 01:10

50 usd, used bicycle frame. skicka som gåva.
be att de rj lägger med kvitto i lådan.

User avatar
jon
Posts: 1331
Joined: 15 Dec 2007 23:57
Location: DALARNA

Post by jon » 29 Mar 2008 02:12

Fortsättning från Malmötråden
Deus wrote:jon

Ser lovande ut.

Håll oss uppdaterade på bygget.
Jag gillar japaner. 8)
Ok här kommer en liten update.
Här är polarens bygge:
Image
Precis återkomna från en Köpenhamnstur, världens kanske mest cykelanpassade storstad. Överfett att man kan ta med cykeln på tåget över & ta en dagstur...

Mitt bygge har hamnat lite på efterkälken:
Image
Jag började dock ekra mitt nya framhjul ikväll. Ska bli radialekrat.
Kom dock inte så långt innan jag insåg att jag gjort bort mig ganska rejält:
Image
Guldstjärna i kanten till den som först kommer på vad jag har gjort för fel... :D

alltmojligt
Posts: 353
Joined: 16 Jul 2008 13:34
Location: Stockholm

Post by alltmojligt » 03 Aug 2008 12:22

Har ni några tips på vad man kan använda för sökord på Yahoo Japan? Har försökt söka på lite olika cykelmärken men hittar inte så värst mycket. Finns det några mer allmänna ord?

User avatar
Deus
Posts: 386
Joined: 08 Dec 2007 23:52

Post by Deus » 03 Aug 2008 12:30

sök på 競輪
sök på ピストフレーム
sök på NJS
sök på t-19
sök på Mashsf
sök på Vivalo
sök på Makino
sök på Bomber Pro
sök på 3renshp
sök på Ganwell pro


Lycka till!
8)

alltmojligt
Posts: 353
Joined: 16 Jul 2008 13:34
Location: Stockholm

Post by alltmojligt » 03 Aug 2008 12:36

Grymt, tackar!

Funderar på att kanske importera någon skönhet till nästa sommar så måste börja kolla runt lite vad som finns och vad det kostar osv. :)

Förresten, om man besöker Japan och köper en ram där. Hur får man hem den? Skickar med post? Tar med på planet (vad kostar det)?

User avatar
0x000003
Posts: 68
Joined: 08 May 2008 15:51
Location: Malmö

Post by 0x000003 » 03 Aug 2008 20:52

Här är en länk till kategorin "A track racer, PISUTO" (トラックレーサー、ピスト ) på japanska Yahoo Auctions inkl. översättning till engelska med "Nifty" som förhoppningsvis fungerar. Ibland har en sådan länk slutat fungera efter ett tag, isf kan någon väll låta mig veta så kan jag göra en ny :P

http://nifty.amikai.com/AmiWeb?ami_url= ... F&r_n=4942

Edit: länk till kategorin får ovanstående på japanska (alltså utan översättning, så denna kommer inte sluta fungare :))

http://list4.auctions.yahoo.co.jp/jp/20 ... -leaf.html
"That guy wasn't pedaling when he went down the hill on his fixed gear, he is such a coaster."

User avatar
Carl
Posts: 590
Joined: 30 Jun 2008 22:03
Location: Åre

Post by Carl » 03 Aug 2008 21:21

men är det inte ypperligt att gå ihop några stycken o köpa grejer sen tar man det i samma "paket" hit, borde ju bli väldigt billigt och bra. lite av en massbeställning

eller?

Gdago
Posts: 161
Joined: 20 Feb 2008 15:38
Location: M-LINE

Post by Gdago » 04 Aug 2008 15:57

känner mig lika smart som en tegelsten....får inte översättningspryle funka, får bara mer och mer tecken wtf?
...

User avatar
jon
Posts: 1331
Joined: 15 Dec 2007 23:57
Location: DALARNA

Post by jon » 04 Aug 2008 23:18

Carl wrote:men är det inte ypperligt att gå ihop några stycken o köpa grejer sen tar man det i samma "paket" hit, borde ju bli väldigt billigt och bra. lite av en massbeställning

eller?
Det tänkte jag och polaren oxå. Men dom skickade ramarna i 2 separata lådor...
Iofs så bad vi dom aldrig packa dom i samma låda.
Så om ni ska göra en samorder så får ni nog be att dom gör 1 paket av alltihop. Annars så skickas nog ramarna var för sig...
I Dalarnas djupa skogar..

User avatar
jon
Posts: 1331
Joined: 15 Dec 2007 23:57
Location: DALARNA

Post by jon » 05 Aug 2008 00:00

Gdago wrote:känner mig lika smart som en tegelsten....får inte översättningspryle funka, får bara mer och mer tecken wtf?
Gör såhär:
Gå in på adressen http://tool.nifty.com/globalgate/
Image
Ignorera översta delen av sidan, den är till för om du vill översätta texter som du har klippt ut(bra om du vill få fram de japanska tecknen för produktnamn eller olika komponenter).
1. Fyll i adressen till sidan du vill ha översatt.
2. Klicka i alternativet längst ner till vänster för översättning Japanska->Engelska.
3. Klicka för översättning.

Här har ni lite tecken jag har luskat fram:
ピストフレーム =trackram
ピストハブ =tracknav
ペダル =pedal
クランク =vevarm
チェーンリング =klinga
カラビンカ =Kalavinka
ビバロ =Vivalo
サムソン =Samson
ナガサワ =Nagasawa
I Dalarnas djupa skogar..

Gdago
Posts: 161
Joined: 20 Feb 2008 15:38
Location: M-LINE

Post by Gdago » 05 Aug 2008 09:32

tackar!
...

User avatar
Seb
Posts: 52
Joined: 11 Jul 2008 15:49

Post by Seb » 05 Aug 2008 11:23

JAg gissar att du använder:

http://translate.google.com/translate_t

Sen kan man översätta hela sidor genom google, det är bara söka på dom genom google.se, sen såklickar du på översätt lite till höger om länken :)

http://translate.google.se/translate?hl ... v%26sa%3DG

alltmojligt
Posts: 353
Joined: 16 Jul 2008 13:34
Location: Stockholm

Post by alltmojligt » 27 Aug 2008 13:20

Vad använder sig japanska ramar av för gänga (vevlagret)?

JKSH
Posts: 30
Joined: 07 May 2008 19:57

Post by JKSH » 27 Aug 2008 14:18

alltmojligt wrote:Vad använder sig japanska ramar av för gänga (vevlagret)?
Vad jag vet används BSA/engelsk gänga.

bobby_b
Posts: 8
Joined: 27 Jul 2008 21:40
Location: Umeå

hjulklapp

Post by bobby_b » 17 Nov 2008 15:09

jag som hade tänkt låta tant Celga hjälpa mig ro hem en ny ram, men oj vad dyrt det börjar bli.........

http://www.alltommotor.se/artiklar/nyhe ... ena-1.5819

(jag ursäktar om motor kanske inte tillhör detta forum men den var det bästa exemplet för att illustrera mitt dilemma)

User avatar
francesthemute
Posts: 59
Joined: 10 Sep 2008 18:01
Location: Stockholm

Post by francesthemute » 17 Nov 2008 18:32

jon wrote:Fortsättning från Malmötråden
Deus wrote:jon

Ser lovande ut.

Håll oss uppdaterade på bygget.
Jag gillar japaner. 8)
Jag började dock ekra mitt nya framhjul ikväll. Ska bli radialekrat.
Kom dock inte så långt innan jag insåg att jag gjort bort mig ganska rejält:
Image
Guldstjärna i kanten till den som först kommer på vad jag har gjort för fel... :D
ett snäpp fel i överkanten va?

Edit Synvilla :)

Post Reply